Значение слова "DREIMAL UMGEZOGEN IST SO GUT WIE EINMAL ABGEBRANNT" найдено в 1 источнике

DREIMAL UMGEZOGEN IST SO GUT WIE EINMAL ABGEBRANNT

найдено в "Universal-Lexicon"
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt: übersetzung

Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt
 
Diese Redensart geht auf das englische Three removals are as bad as a fire zurück, das sich schon bei Benjamin Franklin (1706-1790) im Vorwort seines »Poor Richard's Almanack« findet: I never saw an oft removed Tree,/Nor yet an oft removed Family,/That throve so well, as those that settled be. And again,/Three Removes are as bad as a Fire. (»Ich sah nie einen oft umgepflanzten Baum, noch eine Familie, die oft umgezogen war, die so gut gediehen wie die, die ihren festen Platz hatten. Und noch einmal: Drei Umzüge sind so schlimm wie ein Feuer.«) Mit der Redensart bringt man auch heute noch zum Ausdruck, dass beim Wohnungswechsel immer etwas zu Bruch geht oder ganz und gar abhanden kommt.


T: 35